いらないものを買う

言葉遊びクイズ🤨ダジャレかよ! 空耳クイズが簡単&笑える

趣味・遊び

こんちゃーっ、めなたこです。パン! 茶! 宿直!

マイケル・ジャクソン smooth criminal 空耳 FULL
冒頭の「パン! 茶! 宿直!」は、後で書く「空耳アワー」の有名なネタなんです。

空耳ってあるじゃないですか。日本語に聞こえる外国語。「タモリ倶楽部」という番組の、洋楽の日本語っぽい部分を紹介するコーナー「空耳アワー」が語源だそうです。

で、気づいたんですけど。

めなたこ
めなたこ

これ、逆パターンもけっこう見るんですよ。

例えば、お笑い芸人のゆりやんレトリィバァさんは、英語っぽい発音で日本語を話すというネタを持っています。

ゆりあんレトリィバァ R-1ぐらんぷり2015 準決勝

映画化もされたネット小説「ぼくたちと駐在さんの700日戦争」には、「Free care car was to become me zoo note.(古池や蛙飛び込む水の音)」という小ネタが出てきますし。

塾の先生からは、「わっ! どーゆーねん」と驚いたおばちゃんの声を英語と勘違いし、側にいる外国人が喋り出したというエピソードも聞いています。

めなたこ
めなたこ

実話かは不明。「どーゆーねん」ってどーゆー意味やねん(実在する関西弁だったらごめんなさい)。

これ、クイズにならないかなーと思って。

「Free care~」のような文を読んで、元の日本語が何だったか当てるクイズ、できそうじゃないですか。というわけで、作ってまいりました。

多くの人が聞いたことのある(そして知らなくても推測できる)言葉で作ってきたので、気楽に解いてみてください。

めなたこ
めなたこ

他の記事の問題より簡単だと思うの。

スポンサーリンク

問題

次の文は、日本語の文を英語っぽく表記したものです。元の文を当ててください。なお、10問全てが同じ系統の文(どういう意味かは、2~3問解けばわかるはず)になってます。

  1. Phtonger footonder.
  2. Dent word needen word.
  3. Car ray worker ray.
  4. Locker oh hash locker.
  5. Lem on knowing lemon.
  6. Nut oak ten attok.
  7. Dodger lay all you Noah don’t let jar.
  8. Yorken word your can data bay yo.
  9. All meeken know any army can.
  10. Caw chow sense A zeck oh chow.
めなたこ
めなたこ

英語としては全く無意味だよ! 「パン 茶 宿直」ぐらい無意味! なんなら存在しない単語とか入ってるし。

解き方のコツ

英語圏の人になった気分で、発音良く読んでみましょう!

具体的には、

  • aiueoがついていない部分をはっきり発音しない(dentのtを「ト」じゃなく「トゥ(舌打ちかビートボックスみたいな感じで)」と読むとか)
  • アとオの中間ぐらいの音を、アで読んだりオで読んだりしてみる
  • 言葉と言葉の間を続ける(hey apple→heyapple→ヘヤッポー みたいな)

って感じです。

ヒント

  1. Phtonger footonder. → 「Ph」の発音は「フ」です。「iPhone(アイフォン)」みたいな。
  2. Dent word needen word. → Dent/wordの最後の文字(t,d)を発音しないでください。
  3. Car ray worker ray. → 普通に発音すれば「ー」が入るところを、伸ばさず言ってみてください。
  4. Locker oh hash locker. → 「ッ」を「ー」に変えるとわかりやすいかも。
  5. Lem on knowing lemon. → “ng”は発音しなくていいです。
  6. Nut oak ten attok. → 「ヘヤッポー」方式で、続けて読んでみてください。
  7. Dodger lay all you Noah don’t let jar. → “Dodger”は「ダジャー」、”don’t”は「ダ」と呼んでください(この問題、ちょっと無理ありますね……すみません)。
  8. Yorken word your can data bay yo. → これも無理あるパターン。“ken”は「カン」、”your”は「ヨー」です。
  9. All meeken know any army can. → 引き続き”ken”は「カン」です。”can”も「カン」です。”All”は普通「オール」と読みますが、ここでは「アル」と発音してください。
  10. Caw chow sense A zeck oh chow. → これは無理のない問題です。「sense A」だけつなげて読めれば解けます(Aは「エー」ですよ!)。

答え

  1. Phtonger footonder. → 布団がふっとんだ
  2. Dent word needen word. → 電話に出んわ
  3. Car ray worker ray. → カレーは辛え
  4. Locker oh hash locker. → 廊下を走ろうか
  5. Lem on knowing lemon. → レモンのいれもん
  6. Nut oak ten attok. → 納豆食って納得
  7. Dodger lay all you Noah don’t let jar. → ダジャレを言うのは誰じゃ
  8. Yorken word your can data bay yo. → ようかんはよう噛んで食べよう
  9. All meeken know any army can. → アルミ缶の上にあるミカン
  10. Caw chow sense A zeck oh chow. → 校長先生絶好調
めなたこ
めなたこ

「同じ系統の文」っていうのは、ダジャレのことでした。

作り方・感想など

これ、文章を英語っぽく言って、「これどういうつづりになるんだろう」って考えたらできる……のですが。

めなたこ
めなたこ

そんなこと言われてもって話ですよね。

もっと簡単な方法としては、「文章を1~3文字ぐらいずつに切って、それぞれを英語っぽく書く」というのがあります。

うまく英語っぽくならなければ、区切りを変えたり、「ー」とか「ッ」を入れたりしてみてください。

……英語っぽくっていうのは、どうにも説明しようがないけど。実在する単語やそれに似たつづりにするといいと思います(英語のできる人に聞くか、辞書を引こう)。

あと、「ク・ス・ト・フ・ム・ル・ン・グ・ズ・ド・ブ・プ」は、それぞれ「k・s・t・f・m・r/l・n・g・z・d・b・p」1文字にするといいかも。「シュ・チュ」も「sh・ch」にしたりして。

めなたこ
めなたこ

英語を勉強したり、たくさん作って慣れてきたりすれば、うまいこといくようになるはず。「アー・カー・サー……(er)」とか「イン・キン・シン……(ing)」とか、英語に出てきがちな語尾もうまく使ってね。

ついでに、答えを英語っぽく読んだものを、英語学習教材っぽくした動画も作りました。

たこだったもの
たこだったもの

ちょっとしたおふざけのつもりだったのに、記事の何倍も時間かかった。

基礎から学ぶ 英語っぽく言うダジャレ

最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

コメント

タイトルとURLをコピーしました